Als ik dit schrijf, hoopt wintersportend Oostenrijk dat er nog wat sneeuw bijvalt, omdat het daar te warm is en het seizoen nog niet ten einde loopt. In Nederland zijn we juist blij met de warmere dagen – goed voor de ijsverkoop in onze branche.

Wat mij opvalt, is dat het ijsseizoen, in tegenstelling tot het skiseizoen, steeds langer wordt. Ik zie regelmatig dat verkooppunten open zijn van
1 april tot 1 november. Dat biedt mogelijkheden, want de marges op ijs zijn aanzienlijk. Hoe kunt u dit in uw bedrijf uitnutten? IJs verkopen is naar keuze ‘hot’ of ‘cool’, maar niet iets wat je er even bij doet.

Cool, hot, vet - uitdrukkingen die, als je erover nadenkt, een dubbele betekenis hebben. Vet is meestal negatief, maar als dat wordt gebracht in het kader van mooi, gaaf of tof, klinkt het in een keer héél anders. Dat geldt ook voor cool. Lees je het als ‘koel’, dan kan het een negatieve lading krijgen, omdat het ‘afstandelijk’ kan betekenen. Lees je cool op z’n Engels, dan is het ineens een heel positieve uitdrukking, zeker in combinatie met vet!

Waarom schrijf ik deze taalkundige verhandeling? Communicatie is het lastigste wat er is: uw uitstraling kan door iedere consument anders worden ervaren. Neem bijvoorbeeld Tesla, een ‘cool’ merk dat zich op een bepaalde manier in de markt profileert. Kijk je echter naar de arrogantie van dit bedrijf, en de eenzijdige beslissingen die het neemt, dan vraag ik mij af of dat de consument nou zoveel vertrouwen geeft. Hier komt de vergelijking met ijs weer op: als u overweegt iets met ijs te gaan doen in uw bedrijf, zorg dan dat de consument niet in verwarring raakt, en verzeker u ervan dat dit ‘koele vet’ in elk geval ‘vet coole’ waarde toevoegt.

Jos den Otter, NBOV

Lees alle columns van Jos den Otter in ons dossier!

Altijd op de hoogte blijven?